« 土師ダム(広島県安芸高田市)に立ち寄る | メイン | エコキュートでエラー発生『 H:14 』(再発) »

2020年10月30日 (金)

リューズは英語?、それとも日本語?

腕時計のリューズ。


Dsc_0830a

ケース横に取り付けられたギザギザ(ローレット)の付いた突起した部品ですが、このリューズという言葉は英語でしょうか、日本語でしょうか。

これはれっきとした日本語で、漢字では「竜頭」、カタカナ表記では「リューズ」または「リュウズ」と書きます。

形が竜の頭に似ていることから名づけられました。

釣鐘を梁(はり)につるすために鐘本体頂部に付いているつり手も竜頭と呼ばれます。

因みに、英語では

・腕時計のリューズは「crown」(王冠)、または「winding knob」
・釣鐘の竜頭は「cannon」

です。

トラックバック

このページのトラックバックURL:
http://app.blog.enjoy.jp/t/trackback/555969/34219255

リューズは英語?、それとも日本語?を参照しているブログ:

コメント

コメントを投稿

フォトアルバム 2

Powered by Six Apart