今日6月4日は虫歯予防デーです。
昨夜 民放のTVドラマを見ていたら、たんぽぽは英語でダンデライオン(dandelion)で、これはライオンの歯という意味だと。
たんぽぽの歯のギザギザがライオンの歯(牙)に似ていることから、フランス語ではライオンの歯を意味するダン=ド=リオン(dent-de-lion)と言い、それに由来しているそうです。
dent はデンタルクリニック(dental clinic、歯科医院)などでもお馴染で、「歯」です。
因みに、たんぽぽを漢字で書くと蒲公英で、これは漢方で開花前に採って乾燥させたものを「蒲公英(ホコウエイ)」と呼ぶことから来ているようです。
My Blog や My Home Page (音と色と数の散歩道)についてのご意見・お問い合わせは下記のコメント欄からお願い致します。
回答もこのコメント欄に掲載致します。
(注1)My Blogの各記事に対するご意見などはそれぞれの記事内のコメント欄からお願いいたします。
(注2)できるだけ回答をさせて頂きますが、できない場合もあります。 予めご容赦ください。
先日9日の夜はよく晴れていて、南の空高くにオリオン座が奇麗に見えました。
下図のように、斜め1列にならんでいる三ツ星が特徴で、その左上に1等星ベテルギウス、右下に1等星リゲルが配置されており、すぐ見つけられます。
また、三ツ星とその左下、右下(リゲル)の星を結ぶ4角形の中央部にぼんやりとしたものが見えますが、これがオリオン座大星雲M42です。
・北国: きたぐに
・南国: なんごく
・東国: とうごく
・西国: さいごく
北国だけ、なぜ訓読みなのでしょうか。 「ほっこく」という読み方もありますが、一般には「きたぐに」です。
先日、不動産屋さんのチラシを見ていると、「ご見学希望の方は・・・」とあり、少々奇異に感じました。
「見学ご希望」という言い方をよく見かけますので、どちらの言い方が多く使われるかネットで一寸調べてみました。
Googleで 「見学ご希望 ご見学希望」 として検索し、最初の方に表示された結果を集計すると、
・見学ご希望 ・・・ 15件
・ご見学希望 ・・・ 5件
で、「見学ご希望」 が多数派でした。
更に丁寧な「ご見学ご希望」 というのもありました。
どの言い方が正しいのでしょうか。 日本語は難しい・・・。
前記チラシには 「ご案内物件」 という表現もあり、同様に 「ご案内物件 案内ご物件」で検索してみましたが、さすがに 「案内ご物件」はありませんでした。
昨日(12/20)のNHKラジオのローカルニュースで、「変電所」を「へんでんじょ」と発音していました。
「へんでんしょ」が正しいのではないかと思い、色々と調べてみました。
「へんでんしょ」が圧倒的多数で、「へんでんじょ」併記が若干ありました。
同様に、営業所、出張所、保育所、研究所、・・・など、「しょ」と読むか「じょ」と読むかの基準はどこにあるのか。
語が結合して複合語になる場合、後ろの語の先頭の清音が濁音に変化することがあり、これを「連濁(れんだく)」と言うそうですが、ウィキペディア(Wikipedia)の「連濁」の項に、詳しい説明がありましたので、興味ある方はどうぞ・・・。